poniedziałek, 26 marca 2018

Jak to teraz jest z tematyką tego bloga? / What is the topic of this blog now?


Gdyby ktoś mnie zapytał, gdy zakładałam tego bloga w 2013 roku czy wolę modę retro czy kostiumy, to od razu odpowiedziałabym, że retro. Ba, nawet tytuł nawiązuje do tej pasji - vintage, w tytule wskazuje na modę XX wieczną, prawda? Oczywiście pojawiały się posty dotyczące zlotów Krynoliny i balów, ale tylko sporadycznie. Nigdy jakoś bardziej nie zagłębiałam się w ich historię i nie pojawiały się tu posty dotyczące wieku dziewiętnastego, osiemnastego albo nawet dawniejszych epok.

If someone have asked me in 2013, when I started this blog, if I prefer retro fashion or period fashion, I would say retro. Even the title of this blog makes sense then - it's vintage, right? So this means the fashion of 20th century. Of course I posted about my costumes and balls, but not so often. I never really wrote anything about period fashion.

Z wielką przyjemnością oznajmiam, że się to zmieniło.

Well, I would like to announce it has changed!

Zanim zaczniecie się zastanawiać co mam na myśli, pozwólcie, że wyjaśnię wam wszystko po kolei.

Before you start jumping o conclusions, let me explain it to you.

Po pierwsze - nadal interesuję się modą vintage. I nadal będę o niej publikować, nadal moim codziennym stylem jest styl retro i nadal dążę do tego idealnego retro ideału, kiedy będzie mi się chciało codziennie kręcić włosy na papiloty. W tej kwestii wszystko pozostaje takie samo.

Firstly, I am still interesed in vintage fashion. I will still post about and I still wear retro everyday, in this case nothing has changed.

A jeśli o kostiumy, to zmieniło się bardzo wiele. Zaczęłam bardziej wgłębiać się w temat, bardziej edukować w zakresie wszystkich zmian jakie przydarzały się w strojach. Co jest zabawne, dokładnie w tym samym czasie, moja siostra Eleonora Amalia zaczęła interesować się modą retro i ubierać w tym stylu, można więc powiedzieć, że zamieniłyśmy się pasjami. W gruncie rzeczy myślę, że po prostu obydwie nas interesuje cała historia mody, tylko ograniczałyśmy ją do określonych wieków. Dopiero po czasie mogłyśmy odkryć, że inne epoki wcale nie są takie złe.

But when it comes to period dresses, there are some differences. I started being more interested in this topic, I want to educate myself more now. What's funny tho, is that my sister Eleonora Amalia got interested in retro fashion the same time I got interested in period fashion more. We kind of switched our interests! Of course we both like all fashion history, it is just before we limited it to some decades.

Rok temu rozwijałam w sobie pasję kostiumologia o wiele bardziej, niż wcześniej, mimo, że w gruncie rzeczy szyję stroje już od kilku lat. W tym roku robię to dalej i aspiruję do tego, żeby dowiedzieć się jak najwięcej i szyć coraz lepiej.

A year ago I developed my interest in period fashion much more that in previous years. Right now I am still doing it and I'm hoping to know more and more and sew better and better. 

Wracając do głównego zagadnienia, od którego chyba już trochę odeszłam. Dawniej tematyką tego bloga były głównie stylizowane sesje vintage, ciekawostki o historii mody XX wieku i relacje z wydarzeń historycznych. Jeśli chodzi o sesje zdjęciowe, to myślę, że możemy po części się z nimi pożegnać. Odkąd noszę vintage codziennie, dziwne wydawałoby mi się robienie sesji specjalnie na bloga. 

Coming back to the main topic - once the topic of my blog were mainly vintage photoshoots, fashion history of XX century and histories from reenacment events. When it comes to photoshoots, I think I'm not going to post them anymore. Since I'm wearing vintage everyday, it would be weird to do special photoshoots only for blog.

Summa summarum, przedstawiam wam zagadnienia jakie teraz prawdopodobnie znajdziecie u mnie na blogu:

Summa summarum, I present to you the list of the topics you're probably gonna find here:

1) Historia mody związana z XVIII, XIX, XX wiekiem i być może nawet renesansem i barokiem / 18th, 19th, 20th century fashion history and maybe some renaissance and baroque

Jak widzicie, szeroko odeszłam od zgłębiania wyłącznie interesujących mnie lat 50. i 20. XX wieku. Możecie się spodziewać postów dotyczących dziewiętnastego wieku i osiemnastego, ale mogą się też pojawić starsze epoki. Zwłaszcza renesans jakoś znalazł miejsce w moim sercu po lekcjach historii sztuki w liceum. A jeśli chodzi o osiemnasty wiek, którym niegdyś gardziłam - zapomnijcie o tym co kiedykolwiek o nim mówiłam. Teraz uwielbiam te czasy i możecie się spodziewać naprawdę wiele rzeczy z nim związanych!

As you can see, there's much more than only 1920s and 1950s now! You can expect posts about 19th century and 18th, but also some older periods! Especially renaissance has a special place in my heart now <3 And when it comes to 18th century - seriously, forget everything I ever wrote about it and how I disliked it once - now I'm obsessed with it!



2) Relacje z wydarzeń historycznych / Stories from historical events

W tej kwestii nie zmienia się właściwie nic. Jeśli tylko dam radę i będę miała dostęp do zdjęć z konkretnych balów bądź pikników, to możecie spodziewać się świeżych relacji.

Stories from historical events. The same as before, with pictures and all that.



3) Relacje z szycia kolejnych kostiumów i postępy / Historical gowns projects and progress

Tego jakoś na blogu nie było, pewnie dlatego, że wszystkie suknie szyłam na ostatnią chwilę. Myślę, jednak, że jeśli was to interesuję to będę co jakiś czas wspominała nad czym pracuję i co szyję i pochwalę się efektami.

I never made anything like that here, probably because all my dresses were made day before event. But I think it may be interesting, if from time to time I would share with you some of my projects.

4) Sesje zdjęciowe kostiumów / Historical costumes photoshoots

Chyba jedyną prawdziwą sesją stroju jaki tu wstawiałam było parę fotek mojej tiurniury z Pikniku w Pszczynie. Chciałabym jednak po uszyciu stroju robić wreszcie jakąś porządną sesję, z plenerem i dobrym światłem, tak, żeby pochwalić się kostiumem, ale też, żeby po prostu zrobić jakieś klimatyczne zdjęcia.

I guess the only one photoshoot of my historical dress, was the one from Piknik in Pszczyna two years ago. Right now I would love to make some actual photoshoots, with good light, scenery and all.


5) Codzienne życie retro / Everyday retro life

Ten dział poświęcę mojemu personalnemu stylowi, temu jak to jest go nosić, ale również podzielę się poradami co do kręcenia włosów, pokażę oryginalne sukienki i inne rzeczy.

I'd like to share with you some struggles of everyday retro life, hair tutorials, actual vintage clothes and other stuff.


6) Inne / Others

Ten dział pozostaje taki sam. Wszystko co nie mieści się powyżej: recenzje filmowe, książkowe, rzeczy nie związane bezpośrednio z historią mody, ale bardziej z moimi innymi pasjami umieszczam tutaj.

This one stays the same as before. Some books reviews, things not connected exactly with fashion history.

To już tyle w temacie! Mam nadzieję, że takie rozszerzenie bloga wam nie przeszkadza i nie jesteście rozczarowani, że nie znajdziecie tutaj tylko retro rzeczy. Normalnie nie pisałabym całego o tym posta, ale chciałam uniknąć nieporozumień typu "Czemu Daisy teraz wrzuca jakieś osiemnastowieczne paniery, zamiast retro sukienek". Z tej okazji zmieniłam nagłówek na bardziej odpowiadający, bo same kobiety Diora jakoś mi nie pasowały:

So that's all! I hope you don't mind this new topics. For this occasion I made a new heading:









3 komentarze:

  1. A mi bardzo miło to słyszeć! <3

    OdpowiedzUsuń
  2. Czekam, czekam, czakem na posty! <3 I tuptam nózkami z niecierpliwości :P

    OdpowiedzUsuń