piątek, 30 września 2016

Bielizna w latach 20-tych / 1920s lingerie

Współcześnie ubierając sukienki z lat 20-tych, nie zastanawiamy się tak naprawdę nad bielizną jaką w tamtych czasach noszono. Nie jest nam ona aż tak potrzebna do prawidłowego odtworzenia flapper girl, nie tak jak gorsety w dziewiętnastym wieku, bez których trudno zdobyć historyczną poprawność. Ale co tak naprawdę nosiły kobiety w tamtych czasach?

When we dress as 1920s flapper these days, we don't really think about lingerie. We don't need it to look quite historically accurate, as opposed to corsets in 19th century reenactment. But what women from 20s really used to wear under their dresses?

GORSETY / CORSETS

Pewnie spotkaliście się z niezwykle popularną opinią, że wraz z wkroczeniem do świata mody prostych sukienek z obniżoną talią, kobiety pozbyły się gorsetów. Nic bardziej błędnego. Gorsety noszone były jeszcze do lat 60-tych, po prostu w latach 20-tych zmieniła się nieco formuła ich tworzenia.

You probably heard that after 1st World Wat there were no corset at all - that's not quite true. Wome used to wear corsets up to the 1960s. The only thing that has changed in 1920s was the way of making it.





Konserwatywne i starsze kobiety ciągle nosiły zwykłe klasyczne gorsety z fiszbinami, lecz młodsze wolały te, które fiszbiny miały tylko po bokach, albo w ogóle te zrobione z elastycznego materiału. Gorsety przestały służyć do zwężania talii i podnoszenia biustu. Teraz ważne było, by uzyskać smukła sylwetkę, dlatego gorsety najczęściej spłaszczały brzuch i linię bioder. Magazyny apelowały nawet, by kupować je o dwa rozmiary za małe, by uzyskać jeszcze smuklejszy efekt.

Conservative and older women still prefered to wear conventional boned corsets, but younger ones wore etiher corsets boned only at the sides or corsets made of elastic material. Corsets were no longer used for making the waist apper thinner and breast higher. What was important in 1920s was to have slender figure. Fashion magazines even advised women to buy corsets two sizes too small.




STANIKI / BRA

Nie, to nie to co myślicie. Staniki z lat 20-tych nie miały właściwie nic wspólnego z tymi, które nosimy na co dzień. Przypominały raczej pewnego rodzaju bandaż zrobiony z bawełny, jedwabiu, tiulu bądź szyfonu. W końcu chodziło o spłaszczenie biustu.

If you thought about wearing a normal bra underneath your 1920s dress - you're wrong/ Bras from 1920s had nothing to do with what we call a bra these days. It was more like a bandage made of cotton, silk, tulle or chiffon. It was all about making breasts...less like breasts.





MAJTKI / KNICKERS

Ponownie nie jestem pewna czy taka nazwa byłaby poprawna. Ówczesne majtki były raczej spodenkami, które nosiło się wspólnie z górą. Przez całe lata 20-te ich długość skracała się sięgając coraz wyżej nad udo - co poprzednio było nie do pomyślenia. Powstało również połączenie stanika z dołem co noszono zamiast osobnych części, nazywane camiknickers.

Knickers looked like shorts made of silk. They were very short, a couple of inches below hips. There was also a thing called camiknickers - bra connected with bottom.


Powszechnie nazywane camiknickers - połączenie stanika z dołem / Camiknickers

HALKI / SLIP

Długie, sięgające ziemi halki zastąpione zostały o wiele krótszymi, nazywanymi potocznie slip. Proste w kroju, zrobione z delikatnego materiału - często z jedwabiu - ubierane były pod sukienkę.


Long unerskirts were no longer worn. The most popular option were short slips made of silk, that women used to wear under dress.




POŃCZOCHY / STOCKINGS

Lata 20-te spokojnie nazwać można królestwem pończoch. Przez skrócenie długości sukienek nogi zaczęły zwracać powszechną uwagę. Tradycyjnie czarne pończochy noszono w zimie, a białe w lecie, ale po wojnie uległo to zmianie. Pojawiły się takie kolory jak beżowy bądź jasno różowy.

When it comes to stockings, 1920s were a stocking heaven. Dress became shorter, so les were suddenly noticeable. Usually women used to wear black stockings for winter and white for summer, but it has changed after the war. Pink and beige started to be the popular colors.



Pończochy robione były z bawełny, wełny, jedwabiu bądź sztucznego jedwabiu. Trzymane były przez dekoracyjne podwiązki. Młode kobiety i tancerki czasami nawet opuszczały pończochy niżej, żeby można było je zobaczyć tuż nad kolanem. Bardzo popularne stały się pończochy ze wzorami.

Stockings were made of cotton, wool, silk or rayon. They were held up by decorative garters. Young women and dancers liked to roll down their stockings tops so that they could be seen just abouve the knee.




To chyba tyle! Na zakończenie przedstawiam wam panią, która na pończochach ma twarz swojego chłopaka - może warto się zastanowić nad sprawieniem sobie pary takich?

That's all! Here you have this lovely lady with her boyfriend's photograph on her stockings. Maybe you should consider stocking like this?



ŹRÓDŁA: "Fashion in the 1920s","Decades of Fashion"

3 komentarze:

  1. Nigdy nie podobała mi się sylwetka à la garcon, ale chętnie przygarnęłabym taką halkę z lat 20. ;)

    OdpowiedzUsuń
  2. Jestem ciekawa w jaki sposób na ponczochach umieszczono ten wizerunek, malowane czy tkane?. Widziałam w sklepie rajstopy w poprzeczne prążki - nie powiem kuszą. Ciekawy post. Mnie zawsze jednak zastanawiało czy noszono gorsety pod kostiumy kapielowe? Ktoś wie?

    OdpowiedzUsuń
  3. Jedno wydaje mi się w tych wszystkich elementach bielizny bardzo dobre - raczej bielizna w tych czasach była znacznie bardziej wygodna, niż zalewające rynek bieliźniany koronkowe majtki ze strasznie sztucznych, obcierających materiałów :( Ja kupuję majtki bambusowe i może wyglądają trochę nieciekawie, to jednak stawiam na wygodę i niewidoczność pod ubraniami.

    OdpowiedzUsuń